在战争的世界里写作

获奖的叙利亚小说家Shahla Ujayli谈论她的小说

Time 下午6时至7时30分
在哪里 朱伊特艺术中心202礼堂;
朱伊特艺术中心礼堂大厅

与获奖的叙利亚小说家Shahla Ujayli的书谈和对话 天空离我们如此之近夏天与敌人这两部作品都入围了国际阿拉伯小说奖. 加入讨论的将是翻译米歇尔·哈特曼,她的工作和翻译阿拉伯文学的挑战, 麦吉尔大学阿拉伯文学教授. 讲座将与Layaali阿拉伯音乐合奏团的现场音乐交织在一起, 一群才华横溢的音乐家,他们对阿拉伯音乐的热爱和奉献为他们赢得了全世界的广泛赞誉.

用Shahla Ujayli的话来说:“写战争就是写自己——家庭的悲惨命运, 家, 特别的地方, 和记忆. 但是写你在战争中的位置是一个巨大的挑战, 因为你发现全世界都在谈论你的房子, 贫民窟, 和城市, 然而,在战前,争论它命运的人没有一个去过它,也没有一个知道它. 他们谈论奇怪, 复杂的, 奇妙的事情, 你发现自己在写小说告诉他们只有你知道真相.”

这个演讲和音乐表演是 中东研究的Jay R. Schochet事件系列 并且免费向公众开放. 请 发请帖 10月2日,周三.

作者简介:

SHAHLA UJAYLI 出生于1976年的叙利亚作家. 她拥有叙利亚阿勒颇大学现代阿拉伯文学和文化研究博士学位,目前是阿勒颇大学和马达巴美国大学现代阿拉伯文学教授, 约旦. 她是两部短篇小说集的作者 的Mashrabiyya (2005)和 国王女儿的床 (2017), Al Multaqa奖得主,以及四部小说: 猫眼 (2006),约旦国家文学奖得主; 波斯地毯 (2013); 天空离我们如此之近, shortlisted for the International Prize for Arabic Fiction (Interlink, 2016); 和 夏天与敌人, 入围国际阿拉伯语小说奖(Interlink, 2018). 她还发表了一些批判性的研究,包括 叙利亚小说:实验主义与理论范畴 (2009), 阿拉伯小说的文化特殊性 (2011)和 陌生之镜:文化批评文章 (2006).

皇冠体育翻译:

米歇尔·哈特曼 是麦吉尔大学阿拉伯文学教授和小说文学翻译家, 总部设在蒙特利尔. 她撰写了大量皇冠体育女性写作、语言使用和翻译的政治以及文学团结的文章. 她翻译了几部阿拉伯语作品,包括阿斯玛·阿拉塔纳的作品 从加沙走很远, Radwa Ashour的回忆录 的旅程, Iman Humaydan的小说 野生桑葚其他的生活, Jana Elhassan入围IPAF的小说 九十九楼里面所有的女人 Me亚历山德拉·克雷特的小说 总是可口可乐阿里和他的俄罗斯母亲 以及Shahla Ujayli入围IPAF的小说 天空离我们如此之近夏天与敌人.

皇冠体育音乐家:

Layaali阿拉伯音乐合奏 是一群才华横溢的音乐家,他们对阿拉伯音乐的热爱和奉献为他们赢得了民族音乐学家和观众的广泛赞誉,并在美国各地举行了售罄的演出.S. 与国际. 音乐家包括: Jamal Sinno (qanun); Simon Moushabeck (accordion); Gabe Lavin (oud); Boujema Rizgui (nay 和 violin); 和 Michel Moushabeck (percussion).

有关活动问题,请发邮件至 mk110@huazistudio.com.
有关无障碍问题,请发送电子邮件 accessibility@huazistudio.com.

校园地图
可访问性地图
停车:请使用西侧入口,将车停在戴维斯停车场内.

事件动作